書封  

  翻開如詩的地毯:喀布爾男孩成長記,作者的文字帶領著我踏入未曾碰觸的領域。為什麼會有戰爭?為什麼會有飢荒?為什麼世界不是公平的?人生,真的沒什麼道理。書裡充滿種種令人想像不到的苦況,但在苦況中卻看到一群堅毅的人們苦中做樂,努力的生活著。這本書一路讀來悲傷愁苦滿溢,心裡充滿不捨,卻也不時被書中人物逗笑了。作者寫下自己的親身經歷,這樣的成長過程讓人不得不替他捏把冷汗,幸好,結局是美好的,終於讓我能帶著微笑闔上書本。

 

  我想像,在如大花園般的喀布爾升起百個風箏,這麼美麗的景象,充滿笑聲、充滿歡樂,多好。人們以笑容迎接聖戰士,希望他們能趕走俄羅斯人,而俄羅斯人真的走了,聖戰士來了,所有人以為會是好日子的開始,沒想到卻從此掉入黑暗中。

 

  聖戰士陷入派系鬥爭中,砲火四射,平民無辜受害。住在大宅中的凱斯家族不但失去了所有的地毯,還得躲到地下室過日子,這五十多人躲在地下室生活的情況真是讓人難以想像啊。讓人更難想像的情況還有更多更多,例如,一台車得擠上十六個人逃難去。(這台車真的很厲害,除了載這麼多人逃難外,還差點被洪水沖走,這一路若不是有這台車,凱斯一家應該很難存活下來)

 

  家族的所有人全部逃到凱斯爸爸友人的九塔堡避難去。在九塔堡居住期間,凱斯歷經二次幾乎失去生命的可怕事件,我想這些可怕經歷帶給凱斯不小的陰影,以至於在戰爭結束後,他還是不願經過這些事件的發生地點。

 

  後來凱斯一家與其他家人分開,開始了逃難流浪記。這一路逃難的過程,讓我看到阿富汗人的善良、好客,即使被偷了東西,仍能帶著微笑說“不速之客是真主賜給我們的禮物”。我想到哈姆札的父親扛著一大代的石榴跑向凱斯;也想到歐馬的父親開雙臂擁抱凱斯的樣子;又想到麵包師傅抓著凱斯讓他躲在麵粉袋後面,這多許多的畫面呈在眼前,讓我想稱讚他們真的是一群善良、好客的人啊~

 

  書中許多部份都讓我為之動容,作者的文字深深刻印在心中,是怎樣的堅毅可以讓人勇敢面對這種種苦難。看到瓦基爾為警告人們火箭炮的攻擊而喪失生命;看到人們為了不違反塔利班的規定而不得燒掉珍貴的照片及書籍...害我忍不住內心跟著傷心起來。

 

地毯織工是詩人。地毯就像詩作。

我試著教導他們讀懂地毯的詩句

  人在困境下究竟能發揮怎樣的才能,是我們想像不到的。凱斯從構圖到搞懂地毯編織的方法,一步一腳印,沒想到後來竟然成了地毯工廠工廠的老闆。後來他又使自己成為地毯經銷商,賣出一張張如詩的地毯。

  

這些微不足道的芝麻小事將跟著我一輩子,我確信沒有什麼比這更讓我懷念與難忘。

  或許真的經歷過苦難的日子,會讓人更加珍惜平凡的每一天。我慶幸自己生活在太平的年代,現在的生活不愁吃穿,覺得自己真的很幸福。有機會你一要看看這本書,書裡有歡笑、有淚水,相信我,看完這本書你一定會感恩現在有的一切。

 

 

作品介紹  

 

在戰火、砲彈、軍閥和他們虛假的承諾之前,在我們熟悉的人物無端從人間消亡或流亡異鄉之前,在塔利班和他們瘋狂的行徑之前,在空氣還未瀰漫死亡氣息之前,在大地尚未沾染紅色鮮血之前——我們原本生活美滿。(〈花園裡的麥金塔〉)

這是一個阿富汗男生成長和求生存的故事。作者Qais Akbar Omar(凱斯‧阿克巴‧歐馬)是阿富汗著名的地毯製造商。他在本書中娓娓道出一個阿富汗望族在戰亂蹂躪下的家族血淚史;向世人揭露阿富汗人民如何在一波波內憂外患下堅韌求生:從遭到俄羅斯強力侵占、殘暴紛亂的內戰時期、塔利班政權的崛起和衰落、直到大批美國大兵來此駐守鎮壓為止。

「我現年二十九歲,大學畢業,擁有自己的地毯事業,有時會和外國人打交道。我四肢健全,這在地雷充斥的阿富汗可不是容易的事。我出身良好家庭,至今未婚。我是普什圖人,但有雙哈札拉人的眼睛⋯⋯」這是一個阿富汗男孩成長與辛苦求生的真實故事。

在這本精彩的回憶錄裡,凱斯重述了派系鬥爭時生命的朝不保夕、塔利班掌權時日子變得如何荒誕不仁,阿富汗人民在各方蹂躪下依舊不放棄對生存的渴望。本書如傳說般曲折,如詩歌般優美,見證了可戰勝一切的頑強生命力。

 

 

作者介紹

 

 Qais Akbar Omar(凱斯‧阿克巴‧歐馬)

家族四代在喀布爾經營地毯生意,他同時也從事寫作。2007年他在科羅拉多大學擔任訪問學者;2012年赴美就讀布蘭迪斯大學國際商學院;2014年肄業於波士頓大學創意寫作碩士班;2014-2015年,獲得哈佛大學「受難學者」(Scholars at Risk)基金的支助。歐馬曾針對阿富汗地毯在阿富汗、歐洲與美國發表演講並授課。他與史帝芬.蘭德雷根(Stephen Landrigan)合著《莎士比亞在喀布爾》(Shakespeare in Kabul)。現居於美國波士頓。

 

 

【譯者介紹

 

鍾玉玨

台大外文系畢,夏威夷大學傳播系碩士,目前擔任國際新聞編譯。譯作涵蓋政治、經濟、心理、管理,譯有《三個小承諾》、《忠實的劊子手》、《為什麼常識不可靠?》、《為什麼我們這樣生活,那樣工作?》、《無敵》、《失業並非壞事》、《活出歷史》、《我的一生:柯林頓傳》等書。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    夏天 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()